广告赞助
广告赞助
hth.com
专栏

齐沃:我们赢5-0会被认为是正常,2-1是运气好,输球就是灾难(齐沃:5-0被当作理所当然,2-1被说是走运,输球就成灾难)

赛后发言社

这是在形容豪门/强队的舆论压力:大胜被当作理所当然,小胜被说成运气好,只要输球就是灾难。

理所当然

需要我做什么?

  1. 翻译成英文
  2. ![赛后发](/assets/images/321392C1.jpg)
  3. 提供出处/背景
  4. 做一句话或短评扩展
  5. ![sei](/assets/images/37955F66.jpg)
  6. 用这句话写一段赛后发言/社媒文案

先给你英文译法: “If we win 5–0 it’s considered normal; if it’s 2–1 we’re called lucky; if we lose, it’s a disaster.”