广告赞助
广告赞助
hth.com
专栏

经纪人:我的话完全被断章取义了;孔蒂就像洛博特卡的父亲(经纪人:我的言论被严重误读,孔蒂对洛博特卡如父亲般关怀)

父亲要

需要我做什么?可以帮你:

  1. 英文翻译
  2. 改写/润色成更顺的中文标题
  3. 写一段配文或摘要
  4. ![定平台语](/assets/images/5E6A0AA4.jpeg)

先给个直译:

  • 英文:Agent: My words were completely taken out of context; Conte is like a father to Lobotka.

润色版中文标题:

  • 经纪人:我的原话被彻底曲解;孔蒂对洛博特卡而言如同父亲

要哪个,或有特定平台/语气要求吗?